புறநானூறு என்னும் தொகைநூல் நானூறு பாடல்களைக் கொண்ட புறத்திணை சார்ந்த ஒரு . புறநானூறு. முகவுரை · எண் · பாடினோர் · பாடப்பட்டோர் · திணை · துறை · பாடல் முதல்.
|Published (Last):||20 January 2015|
|PDF File Size:||2.10 Mb|
|ePub File Size:||4.43 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
This suggests that those who compiled this anthology must have made up these pyrananuru as the authors’ names must have been lost when these poems were collected.
Descend, the raft goes on as fates ordain. This gives an opportunity to the poet, among other topics, to describe in great detail the natural beauty, fertility, and resources of the territory that has to be traversed to reach the palace of the patron.
There are poems in Purananuru including the invocation poem. And I am worn and OLD! An Anthology of Poems from. Some of the names of the authors, such as Irumpitarthalaiyaar and Kookaikozhiyaar, seem to be nicknames based on words from the poems rather than proper names.
Purananuru – Wikipedia
The thinais for 44 poems have been lost due to the puranznuru of the palm-leaf manuscripts. We marvel not at the greatness of the great; Still less despise we men of low estate.
Tolkappiyam does not mention several of Purananuru’s poetic meters and grammatical structure, which make it at least as old as Tolkappiyam if not more. Among the eight Sangam anthologies, Purananuru and Pathitrupathu are concerned with life outside family – kings, wars, greatness, generosity, ethics and philosophy. However some of these could denote the same author.
The poet Kovur Kizhaar address the Chola king Killivalavan to save the lives of the children of a defeated enemy who are about to be executed by being trampled under purananueu elephant. This message is particularly important in present with reality show voting and our mentality in appraisal cycles.
Some of the poems are in the form of elegies in tribute to a fallen hero. Press Syndicate of the University of Cambridge. Pothuviyal is described in commentaries as a general thinai used for poems that cannot be classified in purannuru other manner but, in the context of Purananuruis used almost exclusively for didactic verse and elegies or laments for dead heroes.
There seems to be some definite structure to the order of the poems in Purananuru. Such was my youth unlesson’d. This is an obvious anachronism suggesting a king of the early common era Tamil country had a role to play in a mythological battle of the Mahabharata epic. Thodithalai Vizhuthandinar, Purananuru, Translated by G. Poem was not assigned any puranannuru, for reasons unknown.
More than poets wrote the poems. It is more likely that those who collected the anthology applied these classifications. By continuing to use this website, you agree to their use.
Post was not sent – check your email addresses! You are commenting using your WordPress.
Purananuru songs exhibit a unique realism and immediacy not frequently found in classical literature. The Purananuru does not, however, follow this system. Sorry, your blog cannot share posts by email. In sport I moulded shapes of river sand, plucked flowers to wreathe around the mimic forms: The final portion deals with the general scenery of war and tail effect of warfare.
I now with trembling hands, grasping my staff, panting for breath, gasp few and feeble words. One such example is poem Although there have been attempts at dating the poems of Purananuru based on the mention of the Mahabharata war, a more reliable source for the period of these poems is based on the mentions one finds on the foreign trade and presence of Greek and Roman merchants in the port of Musiri poemwhich give us a date of between BCE to CE for the period of these poems.
Students’ Britannica India, Volumes Some of these are parisil thurai when the poet reminds the king or patron of the reward that he promised to him, kalitrutanilai in which the hero dies with the elephant he killed in battle, and so on. From Wikipedia, the free encyclopedia. The last two themes are traditionally associated with akam poetry.
The archaeology of seafaring in ancient South Asia. Tamil history from Sangam literature. I plunged beneath th’ o’erspreading myrtle’s shade, where trees that wafted fragrance lined the shore; then I climbed the branch that overhung the stream while those upon the bank stood wondering; I threw the waters round, and headlong plunged dived deep beneath the stream, and rose, my hands filled with the sand that lay beneath!
In Purananuru, they occur in the context of the familiar puram landscape of warfare. It is not known exactly how puurananuru authors wrote the poems in Purananuru. He feels the quality of his poem should decide the reward he should get, not his background, not his poverty, not his hardships.
Hart and Hank Heifetz p. These poems exhibit outpourings of affection and emotions.
Talk of the self esteem of this poet. It is from these colophons and rarely from the texts of the poems themselves, that we gather the names of many kings and chieftains and the poets and poetesses patronised by them. Based on this one poem, there have been attempts at dating the Purananuru poems to around BCE or older.
Attruppatai poems read like travelogues in which poets who were returning with gifts, received from a king, encourage other poets to do the same by describing the glory of the king and his country.