Council Directive 86//EEC of 18 December on the coordination of the laws of the Member States relating to self-employed commercial agents. Council . Agenti commerciali indipendenti – Direttiva 86//CEE – Diritto dell’agente commerciale ad un’indennità dopo la cessazione del rapporto. Causa C/ nella causa C/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Pretore di Brescia): Centrosteel Srl contro Adipol GmbH (“Direttiva 86//CEE — Agenti.

Author: Mikashicage Voodoosida
Country: Germany
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 19 March 2018
Pages: 188
PDF File Size: 13.79 Mb
ePub File Size: 2.83 Mb
ISBN: 889-7-15897-891-1
Downloads: 62916
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nijora

Gli articoli da 7 a 12 non si applicano nella misura in cui l’agente commerciale non sia retribuito totalmente o parzialmente mediante provvigione. Artikel 16 Dette direktiv beroerer ikke medlemsstaternes regler om adgang til at haeve kontrakten uden varsel a som foelge af, at en af paterne helt eller delvis har undladt at opfylde sine forpligtelser, b so foelge af ekstraordinaere omstaendigheder. Need more search options?

The right to commission can be extinguished only if and to the extent that: This Article shall not affect provisions of national law 63 impose other restrictions on the validity or enforceability of restraint of trade clauses or which enable the courts to reduce the obligations on the parties resulting from such an agreement.

Retten til provision erhverves, saa snart og i det omfang en af foelgende begivenheder indtraeffer:.

Barbara Bellone przeciwko Yokohama SpA. Agenti e rappresentanti senza obbligo di esclusiva per una sola ditta:.

The grant of such an indemnity shall not prevent the commercial agent from seeking damages. L’agente commerciale ha diritto alla riparazione del pregiudizio causatogli dalla cessazione dei suoi rapporti con il preponente.

They may decide that the parties may not agree to shorter periods. On the other hand, as the Commission pointed out and the Advocate General noted at point 37 of his Opinion, by referring only to the requirement that the contract be in writing in order to be valid, the Community legislature dealt exhaustively with the matter in that provision. Agenti e rappresentanti senza obbligo di esclusiva per una sola ditta: Article 16 Nothing in this Directive shall affect the application of the law of the Member States where the latter provides for the immediate termination of the agency contract: Un contratto di agenzia a tempo determinato che continua ad essere eseguito dalle due parti dopo la scadenza del suo termine, si trasforma in contratto a tempo indeterminato.

  ISO 5725-5 PDF

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Articles 57 2 and thereof. Member States shall include in their legislation one of the possibilities referred to in the above two indents. Whereas additional transitional periods should be allowed for certain Member States which have to make a particular effort to adapt their regulations, especially those concerning indemnity for termination of contract between the principal and the commercial agent, to the requirements of this Directive.

Done at Brussels, 18 December Agenturgiveren skal over for handelsagenten handle loyalt og redeligt.

EUR-Lex Access to European Union law

Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at handelsagenten ved kontraktforholdets ophoer faar godtgoerelse i henhold til stk.

Agenti e rappresentanti con obbligo di esclusiva per una sola ditta:. Conclusioni dell’avvocato generale Geelhoed del 28 aprile General and final provisions. La Commissione sottopone al Consiglio, entro 8 anni a decorrere dalla notifica della direttiva, una relazione dedicata all’attuazione dell’articolo 30 e gli sottopone, se del caso, proposte di modifica.

They are still capable of significantly hindering the conclusion and operation of agency contracts between parties in different Member States and therefore from that point of view also are contrary to the aims of the Directive. If Article 13 2 of the Directive leaves it open to the Member States to require only that the document be in writing, it therefore follows that other derogations from the principle of freedom of form are contrary to the Directive.

Judgment of the Court First Chamber of 30 April Such damage shall be deemed to occur particularly when the termination takes place in circumstances: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Reference for a preliminary ruling Applicant: Per un’operazione commerciale conclusa dopo l’estinzione del contratto di agenzia, l’agente commerciale ha diritto alla provvigione.

Artikel 14 Er en kontrakt indgaaet for en bestemt periode, og viderefoeres den efter periodens udloeb af de to parter, anses den for aendret til en kontrakt, der er indgaaet paa ubestemt tid. As regards the obligations deriving from Article 17, the Italian Republic was authorised to adopt implementing measures until 1 January Chapter 06 Volume P.


EUR-Lex – CJ – EN – EUR-Lex

Would you like to keep them? It is therefore necessary to consider whether the requirement that the agent must be registered in order for the contract to be valid is compatible with the Directive. De provisionsbeloeb, som handelsagenten allerede har modtaget, tilbagebetales, hvis retten hertil er bortfaldet. Il Foro italiano IV Col. A commercial agent dee be entitled to demand that he be provided with all the information, and in particular an extract from the books, which is available to his principal and which he needs in order to check the amount of the commission due to him.

In mancanza di tali usi, l’agente commerciale ha diritto a una retribuzione 563 che tenga conto di tutti gli elementi connessi con l’operazione. Opsigelsesvarslet er for det foerste aar af kontraktperioden paa en maaned, for det paabegyndte andet aar af kontraktperioden paa to maaneder, for det paabegyndte tredje og for de foelgende aar af kontraktperioden paa tre maaneder.

Artikel 8 Handelsagenten har ret til provision af en agenturforretning, som er afsluttet efter kontraktens ophoer, a saafremt forretningen hovedsagelig er bragt i stand ved den virksomhed, han har udfoldet i agenturkontrakt-perioden, og den afsluttes inden for en rimelig tid efter kontraktens ophoer, eller b saafremt agenturgiveren eller handelsagenten, i overensstemmelse med betingelserne i artikel 7, har modtaget tredjemands ordre foer agenturkontraktens ophoer.

Use the Advanced search. Expand all Collapse all. Court of Justice Country or organisation from which the decision originates: This document is an excerpt from the EUR-Lex website. A commercial agent shall also be entitled to commission on transactions concluded during the period covered by the agency contract:.