CA and EA paved the way for Interlanguage theory (IL hereinafter) in . The term ‘Interlanguage’ was first introduced by Selinker ( &). The Interlanguage theory, that assumes that an active and independent learning mind Selinker believes that the evidence for interlanguage can be found. Inter-language Theory Presented to: Ma’am Mehwish. Selinker’s Five Fossilization Process Steps Over-generalization Transfer of.
|Published (Last):||4 April 2017|
|PDF File Size:||10.95 Mb|
|ePub File Size:||10.3 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Interlanguage theory is often credited to Larry Selinker interlanguate, who coined the terms “interlanguage” and “fossilization.
For example, in earlier stages of acquisition, a learner will often display systematic constraints on their ability to use the correct tense.
Selinker noted that in a given situation the utterances produced by the learner are different from those native speakers would produce had they attempted to convey the same meaning. These chunks are often not immediately obvious to the learner or anyone that listens to them speak, but may be noticed as the sselinker L2 system becomes more developed and they use the chunk in a context where it does not apply. Selinkrr realization that students will interpret information differently should provide some guidance on how instruction of the information should be presented.
Theories in second language acquisition: Island constraints are based on the concept that there are certain syntactical domains within a sentence that act as phrase boundaries. Educators have tendencies to believe students are huge buckets we just pour information into and they learn it. Social factors may include a change in register or the familiarity of interlocutors. The concept of interlanguage is closely related to other types of language, especially creoles and pidgins.
The impact of alphabetic literacy level teory an L2 learner’s ability to pay attention to form is as yet unclear. For instance, a group of English language learners moved, over time, from accurate usage of the interlanguae present progressive morpheme, to incorrectly omitting it, and finally, back to correct usage. For theoryy uses, see Interlanguage disambiguation.
November Learn how and when to remove this template message. Interlanguage has multiple dimensions that make it impossible to list in an article like this, but interlanguage carries a interlangugae of research to show the validity of the hypothesis.
In these approaches, a learner’s preference for one linguistic variant over another can depend on social contextual variables such as the status or role of the person the learner is speaking to.
The results have led to understanding interlanguage as embodying the characteristics of being systematic, dynamic, and variable. This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor’s personal feelings or presents an original argument about a topic.
This comparison suggests the existence of a separate linguistic system. theoy
Those who bring a Chomskyan perspective to second-language acquisition typically regard variability as nothing more than performance intrlanguage, and not worthy of systematic inquiry. For this reason, interlanguage is thought of as a third language selinkef is unique to the individual learner.
As the person is standing on earth, he is totally an earthling at first, the student will only view Korean in terms of the English interlznguagebut as he climbs in the spaceship and takes off as he begins to learn Koreanhis distance from the earth increases so he is not totally an earthling anymore the person starts adopting Korean language rules, structures, culture. The learner is still trying to figure out what rules govern the use of alternate forms.
With language learning, people do not ascend to higher levels as if it is a staircase that goes from the bottom floor beginner to an extremely high second floor native speaker.
However, in the second stage their systems contained the rule that they should use the bare infinitive form to express present action, without a separate rule for the use of “-ing”. Key Concepts in Second Language Acquisition. Interlanguage can be variable across different contexts; for example, it may be more accurate, complex and fluent in one domain than in another.
The “chunking” method enables a learner to practice speaking their L2 theorg they correctly break the chunk up in to its component parts. Interlanguage Robert Davis T For example, learners in a stressful situation such as a formal exam may produce fewer target-like forms than they would in a comfortable setting.
The biggest controversy comes from the fossilization aspect that explains why learners fail to reach various levels. This system can be observed when studying the utterances of the learner who attempts to produce meaning in their L2 interlanguagee it is not seen when that same learner performs form-focused tasks, such as oral drills in a classroom.
Interlanguage – Wikipedia
Views Read Edit View history. In Bayley, R; Lucas, C. Each of these languages has its own grammar and phonology.
Fossilization in adult second language acquisition Online ed. This level is really low so his ability to communicate in that language would be almost non-existent. Please help improve this article if you can.
This article has multiple issues.